Equal
今日の授業でミニテストが出た。予習もしたし、これまでの研究経験から絶対に知っている範囲の問題だったので自信あったんだけど、結果は良くなかった。ミニテストで、大した配点では無いので気にしなくてもいい気はするけれど、これはそういう問題じゃないプライドの問題なのだ。テストはオンラインで、得点だけ即座に返してくれるものの、詳しい解説はまた後日とのことらしい。そこで記憶を掘り起こして振り返ってみると、肝だったのは英語の理解力だったのではないかと思えてきた。問題文に出てきた equalという単語。”同等な”などという意味。私、これが単体で使われるとき (equal amountなどのフレーズではなく)、A = B, the same,というニュアンスの単語だとずっと思っていた。でもどうやら、Aの量 = Bの量, the same amountという意味の単語らしい。これは悔しい。正しい文章を選びなさい、という問題で、All samples are equalみたいな選択肢があったので、いやこれはそれぞれ別のサンプルでしょ、って思って選ばなかったのだが、サンプルの量が同じ、って意味なら正しい... 簡単そうな単語 equalに苦しめられた。また同じようなことが起こる気もしなくはないが、でもこれは忘れられないんじゃないだろうか。
コメント
コメントを投稿